incesoz.com
Kategoriler

Almanca Aşk Mesajları

Paylaş
 

SAYFA İÇERİĞİ: Almanca Aşk Mesajları, Almanca Aşk Mesajları 2016, Almanca Aşk Sözleri Facebook, Almanca Aşk Mesajları Kısa, En Güzel Almanca Aşk Mesajları, Aşk Mesajları Almanca, Almanca Aşk Mesajları ve Anlamı, Liebe Nachrichten, Liebe Nachrichten und Türkisch Bedeutung


almancaaşk1aALMANCA AŞK MESAJLARI

Sayfamızda Almanca aşk mesajlarını sizler için bir araya getirmeye çalıştım. Sayfamızda yer alan Almanca aşk mesajlarını sevdiklerinize mesaj yoluyla gönderebilir, sosyal medya hesabınızdan yayımlayabilirsiniz.


”Wenn du traurig bist, denk an mich. Schau in den Spiegel und lach für mich. Du wirst sehen das ist gut für dich. Denn niemand liebt dich so wie ich.” Anlamı: Üzgünsen beni düşün, Aynaya bak ve benim için gülümse. Bunun senin için iyi olduğunu göreceksin. Çünkü benim sevdiğim kadar (gibi) kimse sevemez seni.

”Sehnsucht: Ich rauche nicht, ich trinke keinen Alkohol. Trotzdem bin ich süchtig. Es ist die Sehnsucht, die Sehnsucht nach Dir!” Anlamı: Özlem: Sigara kullanmıyorum, içki içmiyorum. Ama yinede bağımlıyım.Bu senin özlemin,sana olan özlemim. 

”Tränen sind die besten Freunde, denn sie kommen, wenn andere dich schon längst verlassen haben.  Anlamı: Gözyaşları en iyi arkadaştır ki onlar gelir eğer diğeri seni çoktan terkettiyse.

”Ich würde alles dafür geben,um in diesem Augenblick in deinen Armen zu versinken und zu wissen du bist bei mir!”  Anlamı: Herşeyi verebilirim şuan kollarında batmak ve yanımda olduğunu bilmek için..

”Wieviel würde ich jetzt dafür geben, bei dir zu sein? Einfach nur, dass du mich in den Arm nimmst und mich nie wieder los lässt!” Anlamı: Şimdi neler vermezdim, yanında olabilmek için, sadece beni kollarına alıp,bir daha hiç bırakmaman için.

”Auf einem Stern, so weit und fern, sitzt ein Engel und hat Dich gern. Denkt an Dich und hat Dich lieb, weint, weil sie Dich heut nicht sieht!” Anlamı: Uzak bir yıldızın üzerinde senden hoslanan bir melek oturuyor. Seni düşünüyor ve seni seviyor, bu gece seni göremediği için ağlıyor.

”Ich Iiebe dich mein Schatz.” Anlamı: Seni çok seviyorum sevgilim.

”Hörst Du mein Herz schIagen? Verstehst du, was es sagt? ich Iiebe dich.” Anlamı: Kalbimin atışlarını duyuyor musun? Ne diyor anlıyor musun? Seni seviyorum.

”İch werde dich immer lieben.” Anlamı: Seni hep seveceğim.

”Ohne dich sind die tage ser schwer.” Anlamı: Sensiz bir gün bile çok zor geçiyor.




”İch bin glücklich weil mein freund liebt mich.” Anlamı: Mutluyum çünkü sevgilim beni seviyor.

”Lieber alles verlieren und dich haben….als alles haben und Dich verlieren.” Anlamı: Herşeyi kaybedip sana sahip olmayı yeğlerim…Herşeye sahip olup seni kaybetmektense.

”Wenn auch unsere Körper so viele Kilometer getrennt sind Unsere Herzen sind so nah das wir sie schlagen hören.”  Anlamı: Eğer vücutlarımız kilometrelerce uzakta ayrıysa. Kalplerimiz öyle yakın, atışlarını duyabiliriz.

”Morgens kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe! Mittags kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe! Abends kann ich nichts essen, weil ich Dich liebe! Nachts kann ich nicht schlafen, weil ich Hunger habe!” Anlamı: Sabah yemek yiyemiyorum, seni sevdiğim için!  Öğlen yemek yiyemiyorum, seni sevdiğim için!  Akşam yemek yiyemiyorum, seni sevdiğim için! Gece uyuyamıyorum, karnım aç olduğu için.

”Ich denk an Dich den ganzen Tag, weiI ich Dich so gerne mag.” Anlamı: Ben bütün gün seni düşünüyorum, çünkü seni o kadar çok seviyorum.

”İk blijf van je houden tot me dood.” Anlamı: Seni seviyorum ölümüne kadar.

”Du bist das einzige für mich! Du bist mein größter Schatz.” Anlamı: Benim için tek sensin! Sen benim en büyük hazinemsin.

”Du sagst, du liebst die Sonne, aber du stellst dich in den Schatten. Du sagst, du liebst den Regen, aber du nimmste inen Schirm. Du sagst, du liebst Tiere, aber du isst Fleisch. Verstehst du jetzt, warum ich lache, wenn du sagst “Ich liebe dich”?” Anlamı: Sen güneşi sevdiğini söylüyorsun, ama gölgede duruyorsun. Sen yağmuru seviyorum diyorsun ama şemsiye kullanıyorsun. Sen hayvanları sevdiğini söylüyorsun, ama et yiyorsun. Şimdi anlıyor musun? Neden seni seviyorum derken güldüğümü.

”Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.” Anlamı: İnsanlara olabildiği kadar sevdiğini söyle ; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün geç kalabilirsin.

”EigentIich bist du gar nicht so weit von mir entfernt: Du bist mitten in meinem herzen.” Anlamı:  Aslında, bu kadar benden uzak değilsin: Sen kalbimin ortasındasın.

”İch liebe dich schatz.” Anlamı: Seni seviyorum aşkım.

”Es gibt keinen Platz für eine weitere Blume in meinem Herzen, denn du hast deine Wurzeln in meinem Herz geschlagen.” Anlamı: Yer yok kalbimde başka çiçeğe,çünkü sen saldın köklerini kalbime.

”Die Erde braucht Regen. Die Sonne braucht licht. Der Himmel braucht Sterne und ich brauche dich.” Anlamı: Toprak yağmura muhtaç. Güneş ışığa muhtaç. Gökyüzü yıldıza muhtaç, bende sana muhtacım.

”İch würd für dich sogar sterben.” Anlamı: Senin için ölmeye bile razıyım.

”Hab grad ein Anruf aus dem Himmel bekommen, Sie vermissen einen Engel, keine Angst ich hab Dich nicht verraten!” Anlamı: Telefon geldi Gökyüzünden bana, bir melek kayıpmış, korkma seni ele vermedim.

”Heut morgen bin ich aufgewacht, und habe gleich an Dich gedacht!” Anlamı: Bu sabah uyandığımda ilk önce seni düşündüm.

”Ohne dich tut es weh.” Anlamı: Sensizlik acı veriyor.

Bu yazı 159 kere okundu.
  • Site Yorum
  • Facebook Yorum

Bir yorum bırak

Bir yorum bırak

Sponsorlu Bağlantılar
Sponsorlu Bağlantılar
BİZİ TAKİP EDİN
BİZİ TAKİP EDİN
%d blogcu bunu beğendi: